Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Once the magnet is removed (picture 5) gravity causes the droplet to flow back down the tube.
Cuando se quita el imán (imagen 5) la gravedad arrastra la gota hacia el fondo del tubo.
OFAC might drop its embargo someday (although I am not holding my breath) and allow MLB dollars to flow back to Cuba.
La OFAC[v] podría dejar el embargo un día (aunque no estoy muy seguro de eso) y permitir que los dólares de la MLB fluyan a Cuba.
Gravity will cause the gas to flow back into the tank.
La gravedad hará que la gasolina fluya de regreso al tanque.
The valve doesn't allow fluid to flow back.
La válvula no permite que el líquido regrese.
All lymphatic vessels have valves that do not allow lymph to flow back.
En todos los vasos linfáticos tienen válvulas que impiden лиMфe a fluir de nuevo.
Gastroesophageal refers to the stomach and esophagus while reflux means to flow back or return.
Gastroesophageal refiere al estómago y al esófago mientras que el reflujo significa fluir detrás o volver.
In some people, the valves may stop working correctly, allowing blood to flow back down into the veins.
En algunas personas, las válvulas pueden dejar de funcionar correctamente, permitiendo que la sangre fluya nuevamente hacia la vena.
These are swollen and dilated veins which hold stagnated blood unable to flow back to the heart and lungs.
Estos están inflamados y dilatación de las venas que contienen sangre estancada fluya hacia el corazón y los pulmones.
These basic challenges must be addressed if private capital is to flow back to emerging market projects.
Para que vuelva a haber capital para financiar proyectos en mercados emergentes, es preciso resolver estos problemas básicos.
Chronic venous insufficiency occurs when your leg veins don't allow blood to flow back up to your heart.
La insuficiencia venosa crónica se produce cuando las venas de la pierna no permiten que la sangre vuelva al corazón.
Palabra del día
el guion