Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In the marketplace, an odious villain showed up to fan the flames. | En el mercado, apareció un odioso villano para echar leña al fuego. |
But the chief executive only managed to fan the flames of indignation. | Con esto, el mandatario solo logró azuzar el fuego de la indignación. |
This treasure trove is sure to fan the flames of its undying embers. | A buen seguro, este tesoro documental reavivará las llamas de una pasión inmortal. |
I'm telling you, I really got to fan the flames of this Brick thing. | Lo digo en serio, tengo que avivar el interés de Brick en esto. |
I'm telling you, I really got to fan the flames of this Brick thing. | Lo digo en serio, tengo que avivar el interés de Brick en esto. |
It thought the moment opportune to fan the flames of national hatred, even within the International. | Le pareció oportuno el momento para encender, incluso en la Internacional, el fuego de los odios nacionales. |
Reports in the media only served to fan the flames of anxiety over the issue. | La actitud de los medios solo lograba avivar la ansiedad de la gente sobre el tema. |
The alt-right sees this appointment as an opportunity to fan the flames of white nationalism, racism and anti-Semitism. | La derecha alternativa ve en este nombramiento una oportunidad para avivar las llamas del nacionalismo blanco, el racismo y el antisemitismo. |
The indiscriminate use of force will only serve to fan the flames of conflict for many years to come. | El uso indiscriminado de la fuerza equivale a sembrar vientos para recoger tempestades durante muchos años. |
Russia cannot continue to fan the flames of antagonism between itself and the peoples around its most important export route. | Rusia no puede seguir atizando el fuego del antagonismo con los pueblos que circundan esta importante ruta de exportación. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!