Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You don't know how to ease people into this situation.
No sabes cómo acercar a las personas a esta situación.
The goal of Umsdos was to ease the installation of Linux.
El objetivo de umsdos era facilitar la instalación de Linux.
It is used to reduce swelling and to ease pain.
Se utiliza para reducir la inflamación y tratar el dolor.
Why not allow a third party to ease their burden?
¿Por qué no permitir a un tercero alivianar esa carga?
Tensions in the labour market are expected to ease somewhat.
Se espera que las tensiones en el mercado laboral disminuyan ligeramente.
How to ease the pain of one who comes from another religion?
¿Cómo amenizar el dolor de aquel que viene de otra religión?
These scooters also have a backrest to ease your back.
Estas motos también tienen un respaldo para aliviar su espalda.
The child tries to cough constantly to ease his condition.
El niño trata de toser constantemente para aliviar su condición.
Their relevance is due to ease of use, wide functionality.
Su relevancia se debe a la facilidad de uso, amplia funcionalidad.
A barbecue is the perfect way to ease the weirdness.
Una barbacoa es la manera perfecta para aliviar la rareza.
Palabra del día
el tema