Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And so to each his own separate building.
Y así, a cada uno su propio edificio separado.
When it comes to taste, people say: to each his own.
Cuando se refiere a gustos, la gente dice: a cada uno lo suyo.
But hey, to each his own, right?
Pero oye, a cada uno lo suyo, ¿no?
But, you know, to each his own.
Pero, ya sabes, cada uno con lo suyo.
And as you said, "to each his own task".
Como has dicho tú: "Zapatero a sus zapatos".
Well, to each his own.
Bueno, a cada uno lo suyo.
Yes well, to each his own.
Bueno, a cada uno lo suyo.
But to each his own preference!
Pero a cada uno su propia preferencia!
I guess to each his own.
Creo que cada uno tiene lo suyo.
And to each his own, colours. Or graphics.
Y para gustos colores. O decoraciones.
Palabra del día
el espantapájaros