Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The doubt was instilled almost as a certainty, which permitted society to dissociate their empathy.
La duda fue instalada casi como una certeza que permite a la sociedad disociarse de la empatía.
It is almost impossible to dissociate Pazos' facet as artist from that of collector of objects.
En el trabajo de Pazos resulta casi imposible disociar su faceta de artista de la de coleccionista de objetos.
But in any case once we adopted this procedure I, at least tried to dissociate the one section from the other.
Pero, en todo caso, desde el momento en que hemos seguido este método, por lo menos he centrado mi atención en desvincular una parte de la otra.
I voted against the Euromed report because it is not possible to dissociate the issue of trade from that of political dialogue in the Union for the Mediterranean.
He votado en contra del informe sobre Euromed porque no es posible disociar la parte comercial del diálogo político en la Unión por el Mediterráneo.
Only in January 2013, Carabineros de Chile decided to dissociate.
Recién en enero de 2013, Carabineros de Chile decidió desvincularlo.
The latter is finally competent to dissociate to product and free enzyme.
Este último es finalmente competente para disociarse en producto y enzima libre.
It is difficult to dissociate Spirit from Matter.
Es difícil disociar al Espíritu de la Materia.
For that reason, Nigeria felt it necessary to dissociate itself from the draft decision.
Por esa razón, Nigeria considera necesario disociarse del proyecto de decisión.
Under extreme circumstances it is normal to dissociate.
Bajo circunstancias extremas, es normal disociar.
It was impossible to dissociate planning from financial realities.
La planificación no puede desconectarse de las realidades financieras.
Palabra del día
crecer muy bien