Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You were gonna have to cut ties with her eventually.
Ibas a tener que cortar con ella en algún momento.
You have to cut ties with the son and the wife.
Tienes que dejar de relacionarte con el hijo y la mujer.
It's time for me to cut ties.
Es hora para mi de cortar lazos.
I mean, he was ready to cut ties.
Quiero decir, estaba preparado para romper la relación.
I already told you I want to cut ties.
Ya he dicho que quiero cortar lazos.
He told me the day would come that we would need to cut ties and go dark.
Me dijo que llegaría el día en que tendríamos que cortar lazos y desaparecer.
If you are unwilling to cut ties completely with them, establish ways in advance of staying in contact.
Si no quieres perder completamente el contacto con ellos, establece anticipadamente formas de mantenerte en contacto.
R&B superstar The Weeknd was the first to cut ties with the brand and the G-Eazy followed suit.
R&B, la superestrella de La Weeknd fue el primero en cortar los lazos con la marca y el G-Eazy siguieron el ejemplo.
If you were faced with an option to cut ties with Iran in exchange for peace in your country, would you go for it?
¿Si ustedes tuvieran que escoger entre cortar las relaciones con Irán a cambio de la paz en su país, elegirían esa opción?
For their part, neither the US nor the EU wants to cut ties irrevocably with Russia, even less to engage in a military confrontation.
Por su parte, ni Estados Unidos ni la UE están dispuestos a ir a una ruptura insalvable con Rusia, menos aún a un enfrentamiento militar.
Palabra del día
el tejón