Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But it is urgent to consecrate this temple of happiness.
Por lo que creo urgente consagrar este templo de la felicidad.
To sanctify is to set apart, to consecrate to a particular use.
Santificar es poner aparte, consagrarse para un uso particular.
To sanctity and to consecrate, or set apart to sacred use, are identical.
Santificar y consagrar, o apartarse para un uso sagrado, son idénticos.
This day in Russia it was accepted to clean old wells and to consecrate the new.
Este día en Rusia era aceptado limpiar los pozos viejos y consagrar nuevo.
What does it mean to consecrate will?
¿Que significa consagrar la voluntad?
Thus, we must not desist from petitioning the Pope and bishops to consecrate Russia.
Así, no debemos desistir de pedir al Papa y a los Obispos consagrar a Rusia.
We have been called to consecrate time.
A nosotros nos toca santificar el tiempo.
However, it is up to you bishops alone, together with the Pope, to consecrate Russia.
Sin embargo, depende solo de ustedes, Obispos, junto con el Papa, consagrar a Rusia.
Anointing means to consecrate or sanctify, and the Most Holy probably refers to the Temple.
Ungir significa conservar o santificar, y el Santo de los santos posiblemente se refiere al Templo.
Remember, it was not the Curia officials around Pope Pius XII who got the Pope to consecrate Russia in 1952.
Recuerde que no fueron los oficiales de la Curia que rodeaban del Papa Pio XII quienes consiguieron la Consagracion papal de Rusia en 1952.
Palabra del día
la cometa