I put a motion on the floor to call a strike. | Estoy colocando una propuesta en la mesa a favor del paro. |
Some unions threatened this week to call a strike if their agreements are not complied with. | Esta misma semana algunos sindicatos amenazaron con decretar un paro si no se cumplen con los acuerdos. |
From now on, 50% of them will be required, and the right to call a strike will be eliminated. | A partir de ahora se requerirá el 50% de ellos, quedándose eliminado el derecho a convocar una huelga. |
Cumbersome procedures have made it difficult to comply with all the legal and technical requirements in order to call a strike. | Procedimientos engorrosos hicieron difícil cumplir en muchos casos con todos los requisitos tecnico- legales para iniciar una huelga. |
A strike can only be held within two months after the decision to call a strike has been made. | Una huelga tan solo se podrá realizar en el plazo de dos meses desde que se tomó la decisión de convocarla. |
Stephanie Winkler, the Kentucky Education Association president, warned that the union may be forced to call a strike to maintain control over the workers. | Stephanie Winkler, presidenta de la Asociación de Educación de Kentucky, advirtió que el sindicato podría verse obligado a convocar una huelga para mantener el control sobre los trabajadores. |
Workers took a strike vote during Wednesday's rally to authorize the bargaining committee to call a strike if a deal cannot be reached. | Los trabajadores realizaron una votación durante la manifestación del miércoles, para autorizar al comité de negociación a convocar una huelga si no se llegase a un acuerdo. |
Just this week, over 5,000 cleaners voted to authorize the 32BJ bargaining committee to call a strike if they couldn't come to a fair deal with the RAB. | Esta semana, más de 5.000 limpiadores aprobaron el voto para autorizar al Comité de Negociación que llamaran a la huelga si no lograban un acuerdo justo con la RAB. |
ITUC further noted that there are limits on the right to strike, as trade unions must obtain a permit from the Ministry of Labour in order to call a strike. | La CSI también hizo notar que el derecho a la huelga se veía limitado puesto que los sindicatos necesitaban obtener un permiso del Ministerio de Trabajo para recurrir a la huelga. |
En Español. Update: Wednesday's morning results show that BART workers decided to allow union leaders to call a strike if a contract agreement isn't reached by July 1. | Última noticia: Los resultados del miércoles por la mañana muestran que los trabajadores de BART decidieron permitir que los líderes sindicales tengan una huelga si no se llega a un acuerdo de contrato el primero de julio. |
