Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
We welcome the recent intensified efforts by the international community to break the deadlock in the Middle East peace process. | Celebramos los recientes intensificados esfuerzos de la comunidad internacional para poner fin al estancamiento del proceso de paz en el Oriente Medio. |
The subregion was actively involved in the efforts to break the deadlock in negotiations between the Government and Palipehutu-FNL. | La subregión ha desempeñado un importante papel en el desbloqueo del estancamiento de las negociaciones entre el Gobierno y el Palipehutu-FNL. |
The only way to break the deadlock in the benefit of working people is by taking the struggle outside of parliament. | La única manera de romper el punto muerto en beneficio de los trabajadores es a través de la lucha fuera del parlamento. |
- Our European leaders failed yet again to break the deadlock in the negotiations for the conference in Copenhagen. | - Nuestros líderes europeos han vuelto a fracasar a la hora de desbloquear el punto muerto en las negociaciones en vista de la conferencia de Copenhague. |
We have cooperated for years in order to break the deadlock in the issue of the free movement of persons and hence of frontier workers. | Llevamos años juntos intentando abrir el expediente de la libre circulación de personas y también, por tanto, el de los trabajadores fronterizos. |
first: we urgently need to break the deadlock in Bosnia and Herzegovina, as a new outbreak of violence is possible; | primero: necesitamos poner fin inmediatamente al punto muerto en Bosnia y Herzegovina, ya que es posible que se produzca un nuevo brote de violencia; |
However, let me stress that I believe there is a need for innovative ideas to break the deadlock in the conflict which I have tried to describe in my answer. | Sin embargo, permítame subrayar que creo que se necesitan ideas innovadoras para romper la situación de bloqueo que he intentado describir en mi respuesta. |
(SL) The Czech Presidency has expressed its readiness to intervene to break the deadlock in the negotiations regarding Croatia's accession to the European Union. | (SL) La Presidencia checa ha manifestado su disposición a intervenir al objeto de sacar del punto muerto en que se encuentran las negociaciones relativas a la adhesión de Croacia a la Unión Europea. |
A few weeks ago, here in the First Committee, another six countries, my own among them, took an initiative to try to break the deadlock in the Conference on Disarmament. | Hace pocas semanas, aquí, en la Primera Comisión, otros seis países —entre ellos el mío— tomaron una iniciativa para tratar de romper el estancamiento en la Conferencia de Desarme. |
We can all recall the numerous useful meetings held during the General Assembly's ministerial week, including in the Council, on how to break the deadlock in the Middle East. | Todos podemos recordar las múltiples y útiles reuniones que se celebraron durante la semana ministerial de la Asamblea General, incluso en el Consejo, sobre la manera de salir del estancamiento en el Oriente Medio. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!