Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
We welcome the recent intensified efforts by the international community to break the deadlock in the Middle East peace process.
Celebramos los recientes intensificados esfuerzos de la comunidad internacional para poner fin al estancamiento del proceso de paz en el Oriente Medio.
The subregion was actively involved in the efforts to break the deadlock in negotiations between the Government and Palipehutu-FNL.
La subregión ha desempeñado un importante papel en el desbloqueo del estancamiento de las negociaciones entre el Gobierno y el Palipehutu-FNL.
The only way to break the deadlock in the benefit of working people is by taking the struggle outside of parliament.
La única manera de romper el punto muerto en beneficio de los trabajadores es a través de la lucha fuera del parlamento.
- Our European leaders failed yet again to break the deadlock in the negotiations for the conference in Copenhagen.
- Nuestros líderes europeos han vuelto a fracasar a la hora de desbloquear el punto muerto en las negociaciones en vista de la conferencia de Copenhague.
We have cooperated for years in order to break the deadlock in the issue of the free movement of persons and hence of frontier workers.
Llevamos años juntos intentando abrir el expediente de la libre circulación de personas y también, por tanto, el de los trabajadores fronterizos.
first: we urgently need to break the deadlock in Bosnia and Herzegovina, as a new outbreak of violence is possible;
primero: necesitamos poner fin inmediatamente al punto muerto en Bosnia y Herzegovina, ya que es posible que se produzca un nuevo brote de violencia;
However, let me stress that I believe there is a need for innovative ideas to break the deadlock in the conflict which I have tried to describe in my answer.
Sin embargo, permítame subrayar que creo que se necesitan ideas innovadoras para romper la situación de bloqueo que he intentado describir en mi respuesta.
(SL) The Czech Presidency has expressed its readiness to intervene to break the deadlock in the negotiations regarding Croatia's accession to the European Union.
(SL) La Presidencia checa ha manifestado su disposición a intervenir al objeto de sacar del punto muerto en que se encuentran las negociaciones relativas a la adhesión de Croacia a la Unión Europea.
A few weeks ago, here in the First Committee, another six countries, my own among them, took an initiative to try to break the deadlock in the Conference on Disarmament.
Hace pocas semanas, aquí, en la Primera Comisión, otros seis países —entre ellos el mío— tomaron una iniciativa para tratar de romper el estancamiento en la Conferencia de Desarme.
We can all recall the numerous useful meetings held during the General Assembly's ministerial week, including in the Council, on how to break the deadlock in the Middle East.
Todos podemos recordar las múltiples y útiles reuniones que se celebraron durante la semana ministerial de la Asamblea General, incluso en el Consejo, sobre la manera de salir del estancamiento en el Oriente Medio.
Palabra del día
permitirse