Our vision and hope must extend beyond to and beyond the grave. | Nuestra visión y esperanza debe extenderse más allá de la tumba. |
Only closer to and beyond the polar circles, the differences become more pronounced. | Solo muy cerca o más allá de los círculos polares, las diferencias se hacen más pronunciadas. |
They were generally forced to work long hours, up to and beyond the point of exhaustion. | Generalmente se les obligaba a trabajar largas horas, hasta el punto de agotamiento y más allá. |
These political challenges are likely to continue up to and beyond any agreement reached in Paris. | Es probable que estos desafíos políticos continúen y vayan más allá de cualquier acuerdo alcanzado en París. |
The treks featured in our programmes cover anything from 2000 masl up to and beyond 6000 masl. | Las caminatas mencionadas en nuestros programas de viajes cubren entre 2000 msnm hasta o entre 6000 msnm. |
What is your understanding of coming events in the next few years up to and beyond 2012? | ¿Cuál es su entendimiento acerca de los eventos por venir en los próximos años hasta y más allá del 2012? |
The following 2050 vision is intended to help guide action up to and beyond 2020: | La acción hasta 2020 y después de esa fecha se inspira en la siguiente visión de 2050: |
I-15 connects Las Vegas to Los Angeles, and heads northeast to and beyond Salt Lake City. | I-15 se conecta Las Vegas a Los Ángeles, y se dirige al noreste y más allá de Salt Lake City, Utah. |
The Commission also noted the modalities proposed for compensating assignments in clusters up to and beyond the seventh move. | La Comisión también señaló las modalidades propuestas para compensar las asignaciones en grupos correspondientes a la quinta asignación y posteriores. |
They will be able to increase production up to and beyond the point at which the quota will be over-subscribed. | Van a poder aumentar su producción por encima del punto en el que se va a situar la cuota global. |
