We have a lot of fun activities throughout a week, but the youth meeting is sort of the young people's evening. | Pasamos muchas cosas divertidas durante la semana, pero la reunión de jóvenes es como la tarde de los jóvenes. |
On that occasion Msgr. Paglia stressed the need for close collaboration between all the organizations involved, throughout a week that is expected to be extremely complex because of the estimated number of participants. | En dicha reunión Monseñor Paglia insistió en la necesidad de una estrecha cooperación entre todas las entidades involucradas a fin de poder organizar la semana de los encuentros que será muy compleja debido al gran número de participantes que se esperan. |
As every year, throughout a week, many events, festivals, workshops and performances take place in the city center, for adults and for children, but the most significant days are undoubtedly Wednesday and Thursday. | Como cada año, a lo largo de una semana, tienen lugar muchos eventos, festivales, talleres y actuaciones en el centro de la ciudad, para adultos y para niños, pero los días más significativos son sin duda el miércoles y el jueves. |
Artist and creator in 2015 of the Hannah Arendt International Institute of Activism (INSTAR), an entity that in November began its activities with a lecture and later workshops related to art and activism throughout a week each month. | Artista y creadora en 2015 del Instituto internacional de artivismo Hannah Arendt (Instar), entidad que en noviembre inició sus actividades con una conferencia y luego talleres relacionados con el arte y el activismo, a lo largo de una semana cada mes. |
The number of images your team will capture throughout a week may lead to hours of work and perhaps even the inability to accurately label files, as details may have to be gleaned from patient files or recalled by memory. | La cantidad de imágenes que su equipo capturará durante una semana puede llevar a horas de trabajo y tal vez incluso a la incapacidad de etiquetar con precisión los archivos, ya que los detalles pueden ser extraídos de los archivos de los pacientes o recuperados por la memoria. |
Throughout a week, Alcalá de Henares dresses with an intense schedule of theatre, music, exhibitions, dance, storytelling, lectures, cervantine gastronomy, etc. | Durante toda una semana, Alcalá de Henares se viste de gala con una intensa programación de teatro, música, exposiciones, danza, cuentacuentos, conferencias, jornadas gastronómicas cervantinas, etc. |
