Dad looked at this through the lens of his generation. | Papá lo miraba con los ojos de su generación. |
We must see Deuteronomy 22:28–29 through the lens of ancient culture. | Debemos ver Deuteronomio 22:28-29, a través del lente de la cultura antigua. |
We must look at Him through the lens of His message. | Debemos verle a través de los lentes de Su mensaje. |
They confront indigenous religions through the lens of spiritual warfare. | Ellos confrontan las religiones indígenas a través de los lentes de la guerra espiritual. |
We always have to look at agriculture through the lens of gender. | Siempre tenemos que ver a la agricultura a través del lente de género. |
We therefore understand them through the lens of the double image. | Por lo tanto, los entendemos a través del lente de la doble imagen. |
Discover the men's wardrobe through the lens of three modern adventurers. | Descubra el armario de hombre a través del objetivo de tres aventureros modernos. |
And respectability is assessed most often through the lens of positivism. | Y el respecto es evaluado a menudo a través del lente del positivismo. |
This report unfortunately looks at sport through the lens of professional football. | Desafortunadamente, este informe examina el deporte bajo el prisma del fútbol profesional. |
Look at the content through the lens of your audience, from their perspective. | Mira el contenido a través de los ojos de tu audiencia, desde su perspectiva. |
