through the lens of

Popularity
500+ learners.
Dad looked at this through the lens of his generation.
Papá lo miraba con los ojos de su generación.
We must see Deuteronomy 22:28–29 through the lens of ancient culture.
Debemos ver Deuteronomio 22:28-29, a través del lente de la cultura antigua.
We must look at Him through the lens of His message.
Debemos verle a través de los lentes de Su mensaje.
They confront indigenous religions through the lens of spiritual warfare.
Ellos confrontan las religiones indígenas a través de los lentes de la guerra espiritual.
We always have to look at agriculture through the lens of gender.
Siempre tenemos que ver a la agricultura a través del lente de género.
We therefore understand them through the lens of the double image.
Por lo tanto, los entendemos a través del lente de la doble imagen.
Discover the men's wardrobe through the lens of three modern adventurers.
Descubra el armario de hombre a través del objetivo de tres aventureros modernos.
And respectability is assessed most often through the lens of positivism.
Y el respecto es evaluado a menudo a través del lente del positivismo.
This report unfortunately looks at sport through the lens of professional football.
Desafortunadamente, este informe examina el deporte bajo el prisma del fútbol profesional.
Look at the content through the lens of your audience, from their perspective.
Mira el contenido a través de los ojos de tu audiencia, desde su perspectiva.
But, what if we could understand it through the lens of science?
Pero ¿qué pasaría si pudiéramos entenderlo a través de la lente de la ciencia?
We therefore understand them through the lens of the double image.
En tanto que las entendemos a través de la lente de la doble imagen.
Whatever he saw or studied was through the lens of Hod in Hod.
Todo lo que vio o fue estudiada a través del lente de Hod en Hod.
Thinking through the lens of that.
Pensando a través de ese lente.
However, we can only view art through the lens of our own psyches.
Sin embargo, solo podemos ver el arte a traves de la lente de nuestra psique.
This is rather the 70s as refracted through the lens of nostalgia.
Se trata más bien de los años 70 refractados con el lente de la nostalgia.
I think it's fascinating to be able document this sea through the lens of my camera.
Me parece fascinante poder documentar este mar a través de mi cámara.
One method is to view a situation through the lens of a provisional opponent force.
Un método es ver una situación a través de los lentes de una fuerza oponente provisional.
Description:This wonderful book depicts through the lens of two amazing photographers the Oruro Carnival.
Descripción:Este maravilloso libro retrata a travéz del lente de estos dos fotógrafos el carnaval de Oruro.
Have you ever tried to photograph the sky through the lens of a 500mm telescope?
¿Intentaste alguna vez fotografiar el cielo a través de un telescopio de 500 mm?
Palabra del día
el saltamontes