thingamabob

USO
Esta palabra también se puede escribir "thingumabob".
thingamabob(
thihng
-
uh
-
muh
-
bab
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(cosa cuyo nombre no se recuerda)
a. la cosa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Will you pass me the...the thingamamob?¿Me pasas la...la cosa?
b. el chisme
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en España
(España)
We bought this thingamabob you can use to hold your cell phone to take a picture.Compramos este chisme que puedes usar para sujetar el celular para tomar una foto.
c. la vaina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Andes)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en Cuba
(Cuba)
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
(República Dominicana)
Put the thingamabob on the belt to separate our groceries from that gentleman's.Pon la vaina en la cinta para separar la compra de ese señor de la nuestra.
d. el coso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
You have to put this thingamabob in place or the machine won't turn on.Tienes que poner este coso en su lugar o la máquina no se enciende.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona cuya nombre no se recuerda)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. el fulano de tal
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la fulana de tal
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Julio's always going around bragging about how he knows thingamabob and whoever else, but I don't know how well connected he really is.Julio siempre anda jactándose de que conoce a fulano de tal y a no sé quien más, pero no sé qué tan conectado esté realmente.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I saw thingamob at the bank. You know, your friend who works at the café.Vi a esta fulana en el banco. Ya sabes, tu amiga que trabaja en el café.
You've got to bring these documents down to thingamabob in accounts. - Who, Lionel?Tienes que llevarle estos documentos a ese fulano de tal en contabilidad. - ¿A quién, Lionel?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce thingamabob usando traductores automáticos
Palabra del día
el espantapájaros