Rather, they are comparable with other areas, such as nearby Vienna.[/pullquote] | Son, más bien comparables con otras zonas, como por ejemplo los de la cercana Viena. |
In this they are comparable to other famous doll series recently. | En esto son comparables a otras series famosa muñeca recientemente. |
At this point, they are comparable to ceramic bearings, especially in seawater. | En este punto, son comparables a los rodamientos cerámicos, especialmente en el agua de mar. |
The figure depicts considerable consistency between the probability distributions for both groups, which indicates that they are comparable. | La figura muestra un alto grado de coincidencia entre las distribuciones de probabilidades de ambos grupos, lo cual indica su comparabilidad. |
Given that our products include the latest knowledge from research and development, they are comparable to foreign competition. | Debido a que nuestros productos incluyen los más nuevos conocimientos dentro de los campos de la investigación y del desarrollo, están comparables con la competencia extranjera. |
Standards help to make sure products and services are fit for their purpose and that they are comparable and compatible. | Los estándares ayudan a hacer seguros los productos y a que los servicios sean adecuados para su propósito y que sean comparables y compatibles. |
I have converted the mg/l into mg/dl, so they are comparable in the usual way, i.e. mg/100g and fake nothing. | He convertido los datos de mg/l a mg/dl para que puedan compararse con la forma habitual mg/100g y no lleven a confusión. |
However - since the results are aggregated for large groups - in its entirety thereof they are comparable since the beginning of the series in 2010. | No obstante - dado que los resultados aparecen agregados por grandes grupos - en los mismos todos sus elementos son comparables desde el origen de las series en 2010. |
Therefore, breeders in any country do not need to adjust evaluations or question if they are comparable as long as comparisons among bulls are made using the most recent Interbull evaluations on a single country's scale. | Por lo tanto, los criadores en cualquier país no necesitan ajustar evaluaciones o preguntar si son comparables mientras las comparaciones entre toros sean hechas usando las evaluaciones más recientes de Interbull en la escala de un solo país. |
The situations exhibiting differing levels of protection cannot, of course, be compared unless they are comparable, that is, unless they present some common element or elements sufficient to render them comparable. | Las situaciones que presentan niveles diferentes de protección no pueden, por supuesto, compararse a menos que sean comparables, es decir, a menos que presenten algún elemento o algunos elementos comunes que sean suficientes para que resulten comparables. |
