they are comparable

Rather, they are comparable with other areas, such as nearby Vienna.[/pullquote]
Son, más bien comparables con otras zonas, como por ejemplo los de la cercana Viena.
In this they are comparable to other famous doll series recently.
En esto son comparables a otras series famosa muñeca recientemente.
At this point, they are comparable to ceramic bearings, especially in seawater.
En este punto, son comparables a los rodamientos cerámicos, especialmente en el agua de mar.
The figure depicts considerable consistency between the probability distributions for both groups, which indicates that they are comparable.
La figura muestra un alto grado de coincidencia entre las distribuciones de probabilidades de ambos grupos, lo cual indica su comparabilidad.
Given that our products include the latest knowledge from research and development, they are comparable to foreign competition.
Debido a que nuestros productos incluyen los más nuevos conocimientos dentro de los campos de la investigación y del desarrollo, están comparables con la competencia extranjera.
Standards help to make sure products and services are fit for their purpose and that they are comparable and compatible.
Los estándares ayudan a hacer seguros los productos y a que los servicios sean adecuados para su propósito y que sean comparables y compatibles.
I have converted the mg/l into mg/dl, so they are comparable in the usual way, i.e. mg/100g and fake nothing.
He convertido los datos de mg/l a mg/dl para que puedan compararse con la forma habitual mg/100g y no lleven a confusión.
However - since the results are aggregated for large groups - in its entirety thereof they are comparable since the beginning of the series in 2010.
No obstante - dado que los resultados aparecen agregados por grandes grupos - en los mismos todos sus elementos son comparables desde el origen de las series en 2010.
Therefore, breeders in any country do not need to adjust evaluations or question if they are comparable as long as comparisons among bulls are made using the most recent Interbull evaluations on a single country's scale.
Por lo tanto, los criadores en cualquier país no necesitan ajustar evaluaciones o preguntar si son comparables mientras las comparaciones entre toros sean hechas usando las evaluaciones más recientes de Interbull en la escala de un solo país.
The situations exhibiting differing levels of protection cannot, of course, be compared unless they are comparable, that is, unless they present some common element or elements sufficient to render them comparable.
Las situaciones que presentan niveles diferentes de protección no pueden, por supuesto, compararse a menos que sean comparables, es decir, a menos que presenten algún elemento o algunos elementos comunes que sean suficientes para que resulten comparables.
Quite a few points in the plan have been successful, such as a balanced approach between reducing demand and reducing supply and collating statistics so that they are comparable from one country to another.
Algunos pocos de los puntos del plan han dado resultado, como por ejemplo el enfoque equilibrado entre la reducción de la demanda y la reducción de la oferta y el cotejo de estadísticas para que sean comparables entre países.
The data described in the report are rates (number of deaths per 100,000 persons in the United States) and are adjusted for age, so they are comparable across various factors, such as race, time, and region.
Los datos descritos en el informe son tasas (número de muertes por cada 100,000 personas en los Estados Unidos) y se ajustan por edad, para que se puedan comparar a través de varios factores como la raza, el tiempo y la región.
From the point of view of the program interface, handling and implemented functionality's, they are comparable to those offered by MsWord97; on the other hand (and luckily for us), referring to reliability and robustness StarOffice comes up better.
En las cuestiones relativas al manejo del programa, aspecto del interfaz y funcionalidades que implemanta es comparable a lo que ofrece el conocido MsWord97; por otra parte (y por suerte) en lo relativo a robustez y fiabilidad sale gandando StarOffice.
These statistics come from various national sources and include statistics from Greece and, once they have been received from the Member States, they are adjusted by the Statistical Office in order to estimate the total number of accidents and ensure that they are comparable at European level.
Estos datos proceden de diferentes fuentes nacionales -incluyen también datos sobre Grecia-, y, una vez recibidos de los Estados miembros, son tratados por la Oficina Estadística, al objeto de calcular el número global de accidentes y asegurar la comparabilidad a escala europea.
They are comparable in scope with microelectronics in the 1960s, 70s and 80s.
Su alcance es comparable al de la microelectrónica en la década de los sesenta, setenta y ochenta del pasado siglo.
They are comparable with emissions from other services, such as radio broadcasting, the television or cell phone?
Son comparables con las emisiones de otros servicios, tales como las emisiones de radio, la televisión o teléfono celular?
They are comparable with emissions from other services, such as radio broadcasting, the television or cell phone?
Son comparables con las emisiones de otros Servicios, tales como la radio difusión, la televisión o el teléfono móvil?
They are comparable in this respect to the licensing of quotas to harvest fish or the leasing of the right to extract oil or minerals from public lands.
Son comparables, en este sentido, al otorgamiento de licencias de cuotas de pesca o el arrendamiento del derecho a extraer petróleo o minerales de tierras fiscales.
Palabra del día
silenciosamente