I've listed my report on their customs and laws. | He hecho un informe sobre sus leyes y costumbres. |
This new graduates are happy, teens spread their customs into employment. | De esta forma los recién titulados son felices, extienden sus adolescentes costumbres al mundo laboral. |
It understands their vernacular, cultures and their customs in business. | Debería reflejar su lenguaje, sus culturas, sus modismos idiomáticos y su manera de realizar negocios. |
The Parties shall exchange information on risk management techniques in the performance of their customs procedures. | Las Partes intercambiarán información sobre técnicas de administración de riesgo en el desarrollo de sus procedimientos aduaneros. |
The Parties shall exchange information on risk management techniques in the performance of their customs procedures. | Las Partes intercambiarán información referente a las técnicas de administración de riesgo en el desarrollo de sus procedimientos aduaneros. |
Amongst their customs and traditions we can highlight the craftsmanship with wood and metal. | Entre las cosas que podemos comprar en Arriate como recuerdo destacamos las manualidades artesanales con madera y metal. |
These features have allowed to keep intact their customs and traditions. | Estas características han permitido mantener intactas sus costumbres y tradiciones. |
The right to maintain their customs and social practices. | El derecho a mantener sus costumbres y prácticas sociales. |
On this tour we will meet its people and their customs. | En este recorrido nos encontraremos con su gente y sus costumbres. |
But nothing has changed in their customs and behaviour. | Pero nada se ha cambiado en sus caracteres y la conducta. |
