The Third of May 1808 also by Goya. | Los fusilamientos del tres de mayo, también de Goya. |
They had included Matejko's well-known picture, The Constitution of the Third of May. | Ellos habían incluido el cuadro famoso de Matejko, la Constitución del tercero de mayo. |
His revolt against the oppressors led him to produce The Third of May 1808 2 (Fig. | Su rebelión contra los opresores le llevó a producir las tres funcionen 1808 2 (Fig. |
The Third of May 1808 by Francisco de Goya depicts an episode of the Spanish Independence War. | El tres de mayo de 1808 por Francisco de Goya representa un episodio de la Guerra de la Independencia Española. |
Several large paintings by Matejko have disappeared, his Constitution of the Third of May has probably been destroyed, a number of smaller pictures has been burnt. | Varias pinturas grandes por Matejko han desaparecido, su Constitución del tercero de mayo ha sido probablemente destruida, varios cuadros más pequeños ha sido quemado. |
There are also his tremendous images of war, such as the masterpiece 'The Third of May 1808', depicting the executions carried out by French troops in Madrid in that year. | También se pueden ver sus tremendas imágenes de la guerra, como la obra maestra El tres de mayo de 1808, que representa las ejecuciones llevadas a cabo por las tropas francesas en Madrid en 1808. |
In the Royal Castle, the residence of Polish monarchs, the Constitution of the Third of May was adopted–the first such act in Europe and the second in the world after America (1791). | En 1791 se firmó en el Palacio Real de Varsovia la Constitución del 3 de Mayo, el primer acto legal de este tipo en Europa y el segundo en el mundo (después de la constitución de los EE.UU.). |
Amongst them is the Prado Museum, the Reina Sofia and the Thyssen-Bornemisza, where many important paintings are exhibited including Guernica by Picasso, The Maids of Honour by Velázquez and the Third of May 1808 by Goya. | Entre ellos, destaca el Museo del Prado, el Reina Sofía y el Thyssen Bornemisza donde se exponen obras muy importantes como el Guernica de Picasso, las Meninas de Velázquez y los Fusilamientos del tres de mayo de Goya. |
Amongst them is the Prado Museum, the Reina Sofía and the Thyssen-Bornemisza where many important paintings are exhibited such as Guernica by Picasso, The Maids of Honour by Velázquez and the Third of May 1808 by Goya. | Entre ellos, destaca el Museo del Prado, el Reina Sofía y el Thyssen Bornemisza donde se exponen obras muy importantes como el Guernica de Picasso, las Meninas de Velázquez y los Fusilamientos del tres de mayo de Goya. |
Amongst them is the Prado Museum, the Reina Sofia and the Thyssen Bornemisza where many important paintings are on show such as Guernica by Picasso, The Maids of Honour by Velázquez and the Third of May 1808 by Goya. | Entre ellos, destaca el Museo del Prado, el Reina Sofía y el Thyssen Bornemisza donde se exponen obras muy importantes como el Guernica de Picasso, las Meninas de Velázquez y los Fusilamientos del tres de mayo de Goya. |
