At the same time, no one in the region, given the setbacks of the processes of integration, will be able to set limits on him. | Al mismo tiempo, nadie en la región - en medio de los retrocesos integradores - será capaz de ponerle límites. |
When asked about the day and especially all the setbacks, the Spaniard thanked his friends on the rail that motivated him and gave him power. | Cuando se le preguntó sobre cómo había ido el día y, especialmente, cómo había superado los diferentes contratiempos, Martí agradeció la motivación y la fuerza de sus amigos en el rail. |
Despite the setbacks, we must acknowledge and celebrate our victories. | Aun con los retrasos, debemos reconocer y celebrar nuestras victorias. |
At some point, we just got to move past the setbacks. | En algún punto, vamos a superar los contratiempos. |
Are the setbacks occurring when grandma comes for a visit, for example? | ¿Ocurren los contratiempos cuando la abuela viene de visita, por ejemplo? |
The force of his inspiration, switch off the tribulations, forget the setbacks. | La fuerza de su inspiración, Apague las tribulaciones, olvidar los contratiempos. |
Respectful of the setbacks, it refrains from overshadowing the neighborhood. | Respetuoso, se abstiene de dar mucha sombra al barrio. |
In spite of the setbacks, it all worked out well: a good day. | A pesar de los percances, ha salido todo bien: un buen día. |
In this scenario, the anarchist movement has grown strongly despite the setbacks. | En este panorama, el movimiento anarquista ha crecido con fuerza a pesar de los reveses. |
After the setbacks, the band continued with the concert for two hours. | Después de los inconvenientes, la banda continuó con el recital por dos horas más. |
