The composition of the pegmatite is almost the same like the altered one but not as rotten. | La composición de la pegmatita casi es igual de alterada pero no putrefacta. |
In the face of big changes, even small things that stay the same—like a simple bedtime routine or a fun Saturday morning ritual—can be extremely reassuring. | Ante grandes cambios, incluso las pequeñas cosas que permanecen inalterables (como el horario de ir a la cama o un ritual divertido los sábados por la mañana) pueden resultar extremadamente tranquilizadoras. |
The same like you will when you have won the examination. | . ¡Igual que lo vas a hacer en el examen! . |
Absolutely the same like any commonly flattened (damaged, weakened) crop. | Absolutamente lo mismo como cualquier comúnmente aplanado cultivo (dañado, debilitado). |
It can't be the same like it was the last time. | No puede ser el mismo como si fuera la última vez. |
I think I would do the same like the girl. | Creo que yo haría lo mismo como la chica. |
Oil and water, are the same like the wind to you. | Aceite y agua, son los mismos como el viento en su caso. |
Are we not the same like all other Germans? | ¿No somos los mismos alemanes como todos los otros alemanes? |
We certainly don't all look the same like they do. | Ciertamente, no tenemos el mismo aspecto que ellos. |
My boyfriend and I saw exactly the same like you OMGWTF! | Mi novio y VI exactamente lo mismo como tú OMGWTF! |
