the same like

Popularity
500+ learners.
The composition of the pegmatite is almost the same like the altered one but not as rotten.
La composición de la pegmatita casi es igual de alterada pero no putrefacta.
In the face of big changes, even small things that stay the samelike a simple bedtime routine or a fun Saturday morning ritual—can be extremely reassuring.
Ante grandes cambios, incluso las pequeñas cosas que permanecen inalterables (como el horario de ir a la cama o un ritual divertido los sábados por la mañana) pueden resultar extremadamente tranquilizadoras.
The same like you will when you have won the examination.
. ¡Igual que lo vas a hacer en el examen! .
Absolutely the same like any commonly flattened (damaged, weakened) crop.
Absolutamente lo mismo como cualquier comúnmente aplanado cultivo (dañado, debilitado).
It can't be the same like it was the last time.
No puede ser el mismo como si fuera la última vez.
I think I would do the same like the girl.
Creo que yo haría lo mismo como la chica.
Oil and water, are the same like the wind to you.
Aceite y agua, son los mismos como el viento en su caso.
Are we not the same like all other Germans?
¿No somos los mismos alemanes como todos los otros alemanes?
We certainly don't all look the same like they do.
Ciertamente, no tenemos el mismo aspecto que ellos.
My boyfriend and I saw exactly the same like you OMGWTF!
Mi novio y VI exactamente lo mismo como tú OMGWTF!
What is new? Or is just the same like other BMW?
¿Qué es nuevo? ¿O exactamente igual parece a otro BMW?
You and me, we're the same like that.
Tú y yo somos iguales en eso.
The angles are the same like in the Great Pyramid - 51º 51' (46min.29sec.).
Los ángulos son los mismos como con la Gran Pirámide - 51º51' (46min.29seg.).
Well, the same like drugs.
Bueno, lo mismo como las drogas.
It's not the same like hearing.
No es lo mismo que oír.
Yeah, you treat us all the same like a bunch of cons.
Sí, a todos exactamente igual. Como a un rebaño.
It is the same like just now.
Está igual que ahora mismo.
Look, nobody understands wanting things to stay the same like I do.
Mira nadie es capaz de querer que las cosas sigan igual como yo.
She worked the same like me?
¿Trabajaba lo mismo que yo?
It's the same like this.
Esto es para lo mismo.
Palabra del día
venenoso