In some instances the prerogative of mercy had been applied. | En algunos casos se había aplicado la prerrogativa de gracia. |
Dominant Ukhtomskogo is not only the prerogative of the brain. | Ukhtomskogo dominante no solo es una prerrogativa del cerebro. |
That is the prerogative of this human form of life. | Esa es la capacidad de esta forma de vida humana. |
So it is the prerogative of each country regulation. | Por lo que es potestad de cada país su regulación. |
The appointment of Judges is the prerogative of the President. | El nombramiento de jueces es prerrogativa del Presidente. |
The Council also gives its opinion on the prerogative of mercy. | El Consejo emite asimismo su opinión sobre el derecho de indulto. |
But the law states that it is the prerogative of the municipality. | Sin embargo, la ley establece que es prerrogativa del municipio. |
May - is the prerogative of men. | Mayo - es una prerrogativa de los hombres. |
This is the prerogative of the state leadership. | Esta es una prerrogativa del liderazgo del estado. |
The analysis of this amount of information is the prerogative of the doctor. | El análisis de esta cantidad de información es prerrogativa del médico. |
