the prerogative of

In some instances the prerogative of mercy had been applied.
En algunos casos se había aplicado la prerrogativa de gracia.
Dominant Ukhtomskogo is not only the prerogative of the brain.
Ukhtomskogo dominante no solo es una prerrogativa del cerebro.
That is the prerogative of this human form of life.
Esa es la capacidad de esta forma de vida humana.
So it is the prerogative of each country regulation.
Por lo que es potestad de cada país su regulación.
The appointment of Judges is the prerogative of the President.
El nombramiento de jueces es prerrogativa del Presidente.
The Council also gives its opinion on the prerogative of mercy.
El Consejo emite asimismo su opinión sobre el derecho de indulto.
But the law states that it is the prerogative of the municipality.
Sin embargo, la ley establece que es prerrogativa del municipio.
May - is the prerogative of men.
Mayo - es una prerrogativa de los hombres.
This is the prerogative of the state leadership.
Esta es una prerrogativa del liderazgo del estado.
The analysis of this amount of information is the prerogative of the doctor.
El análisis de esta cantidad de información es prerrogativa del médico.
The realization of these rights is the prerogative of States.
El ejercicio de estos derechos es una de las prerrogativas de los Estados.
Did you think performing magic tricks is the prerogative of only professional magicians?
¿Pensabas realizar trucos de magia es la prerrogativa de solo profesionales magos?
But it is the prerogative of the fiery consciousness to manifest Truth.
Mas la prerrogativa de la conciencia ardiente es manifestar la Verdad.
This pecularity is the prerogative of living molecules.
Esta particularidad o chiralidad es el atributo de las moléculas del vivo.
Appointing judges and magistrates was the prerogative of the Supreme Court.
Las designaciones de jueces y magistrados eran prerrogativa de la Suprema Corte.
The main conditions of the blockade are the prerogative of the Congress.
Las condiciones principales del bloqueo son prerrogativas del Congreso.
It is the prerogative of the monarch to summon and prorogue Parliament.
Es prerrogativa del monarca la convocatoria y prórroga del parlamento.
Its development was dependent on huge budgets and remain the prerogative of governments.
Su desarrollo dependía de presupuestos enormes y siguen siendo la prerrogativa de los gobiernos.
The Savior was talking to His disciples about the prerogative of the Holy Spirit.
El Salvador hablaba a Sus discípulos acerca de la prerrogativa del Espíritu Santo.
Joy of realization must become the prerogative of the New World.
La alegría de la realización se convierte en la prerrogativa del Nuevo Mundo.
Palabra del día
el espumillón