Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I got the gist of it. | Creo que lo he entendido. |
So, the gist of it is: Ed, you are free. | Por tanto, el quid de la cuestión es: Ed, eres libre. |
Well, yeah, I guess that was the gist of it. | Sí, supongo que ese es el quid de la cuestión. |
Yeah, I guess I got the gist of it. | Sí, creo que llegué a la esencia de esto. |
Alright, Mr Sheppard, I think we've got the gist of it. | De acuerdo, Sr. Sheperd, creo que ya lo hemos pillado. |
That's... the gist of it, I guess. | Ese es... el quid de la cuestión, supongo. |
Well, that's the gist of it. | Bueno, ese es el quid de la cuestión. |
Yeah, that's the gist of it. | Sí, esa es la esencia de la misma. |
So that's the gist of it. | Así que ese es el quid de la cuestión. |
Nobody will say it so bluntly, but that is the gist of it. | Nadie lo diría tan sin rodeos, pero eso es la esencia de ello. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!