Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I got the gist of it.
Creo que lo he entendido.
So, the gist of it is: Ed, you are free.
Por tanto, el quid de la cuestión es: Ed, eres libre.
Well, yeah, I guess that was the gist of it.
Sí, supongo que ese es el quid de la cuestión.
Yeah, I guess I got the gist of it.
Sí, creo que llegué a la esencia de esto.
Alright, Mr Sheppard, I think we've got the gist of it.
De acuerdo, Sr. Sheperd, creo que ya lo hemos pillado.
That's... the gist of it, I guess.
Ese es... el quid de la cuestión, supongo.
Well, that's the gist of it.
Bueno, ese es el quid de la cuestión.
Yeah, that's the gist of it.
Sí, esa es la esencia de la misma.
So that's the gist of it.
Así que ese es el quid de la cuestión.
Nobody will say it so bluntly, but that is the gist of it.
Nadie lo diría tan sin rodeos, pero eso es la esencia de ello.
Palabra del día
el portero