During and after the Second World War, it seemed as if Europe and the Western world refused to take in the horrors of the genocides that had been committed. | A lo largo de la Segunda Guerra Mundial y una vez que hubo terminado, Europa y el mundo occidental rechazaron fijar su mirada en ese evento monstruoso que fueron los genocidios. |
March in Buenos Aires against 2×1 for the genocides. | Marcha contra el 2×1 para los genocidas en Buenos Aires. |
March in Buenos Aires against 2×1 for the genocides. | Marcha contra el 2×1 para los genocidas en el centro de Buenos Aires. |
I wish I see all the genocides in jail, and I wish this government would really do its duty. | Quisiera ver a los genocidas presos, y espero que este gobierno cumpla, realmente. |
In the aftermath of the genocides that marked our last century, we solemnly pledged that such atrocities would never happen again. | Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse. |
Other genocides committed by the Nazis during the Second World War were the genocides of Poles and of Roma. | Otros genocidios cometidos por los nazis durante la Segunda Guerra Mundial fueron los cometidos contra los polacos y los Roma. |
By far, the greatest number of deliberate killings occurred during the genocides and democides perpetrated by governments against disarmed populations. | De lejos, el número más grande de asesinatos deliberados ocurrieron durante los genocidios y otras matanzas en masa perpetradas por gobiernos a poblaciones desarmadas. |
It was in the name of democracy and human rights that the genocides and invasions of Iraq, Afghanistan and Libya were consummated. | Ha sido en nombre de la democracia y los derechos humanos que se han consumado los genocidios e invasiones de Irak, Afganistán y Libia. |
This is a historic coming to terms with the past, and the genocides of the Armenians, Pontic Greeks and Assyrians are being recognised. | Se está produciendo una reconciliación histórica con el pasado y se están reconociendo los genocidios de armenios, griegos pónticos y asirios. |
Like the United Nations itself, international civil society learned lessons from the relatively muted, slow and scattered public response to the genocides in Cambodia and Rwanda. | Al igual que las propias Naciones Unidas, la sociedad civil internacional extrajo enseñanzas de la relativamente endeble, lenta y dispersa reacción pública ante los genocidios de Camboya y Rwanda. |
