In fact, the disagreements on this matter were what universally divided the Forum. | De hecho, esa discusión fue la que cortó transversalmente a todo el foro. |
Quite simply, they no longer believe that it is possible to end all the disagreements, splits, and factions between true disciples here on earth. | Sencillamente ya no creen que sea posible terminar con toda dispersión, separación y división entre los verdaderos discípulos aquí en la tierra. |
We must also be aware that the rail network of continental Europe still essentially reflects today the disagreements and differences that were prevalent in Europe in the nineteenth century. | Y debemos saber que la red ferroviaria en Europa continental básicamente es el reflejo, aún hoy, de los desacuerdos y las diferencias que había en Europa en el siglo XIX. |
Because of the disagreements within the working group on the texts of the laws, written alternatives for—and tallies of the members' votes on—the disputed provisions were included. | Debido a desacuerdos en el seno del grupo de trabajo sobre el texto de esas leyes, se incluyeron variantes por escrito —y las correspondientes votaciones de los miembros— de las disposiciones controvertidas. |
You can also look at the disagreements you have with others. | También puedes mirar los desacuerdos que tienes con los demás. |
What led to the disagreements in the first place? | ¿Qué llevó a los desacuerdos en primer lugar? |
I desired to obtain an explanation on the disagreements. | Yo deseaba obtener una explicación sobre los desacuerdos al respecto. |
Here's the case where the disagreements occur. | Aquí es el caso donde se producen los desacuerdos. |
To solve the disagreements, the arbitration returned by the Courts of Work. | Para solucionar los desacuerdos, el arbitraje hecho por los Tribunales del Trabajo. |
But the disagreements keep us from working together. | Pero los desacuerdos nos impiden trabajar juntos. |
