Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Subject to any provisions to the contrary contained therein, a mandate shall however, terminate vis-à-vis the Office upon the death of the person who conferred it.
No obstante, salvo disposición en contrario, la Oficina considerará que un mandato ha dejado de ser válido cuando fallezca la persona que lo confirió.
Jurisdiction in the event of the death of one of the spouses
Competencia en caso de fallecimiento de uno de los cónyuges
Provision of benefits in the event of the death of a pensioner
Abono de prestaciones en caso de fallecimiento del titular de una pensión
One post has fallen vacant following the death of one of the members.
Tras el fallecimiento de uno de sus miembros, ha quedado vacante un puesto.
A member’s seat has become vacant following the death of Mr Jan BOYE,
Ha quedado vacante un puesto de miembro a raíz del fallecimiento del Sr. Jan BOYE.
Whether the death of the soldier after exemption from duty occurred:
Indicar si el fallecimiento del soldado con posterioridad a su baja del Ejército ocurrió:
‘killing’ means any intentionally induced process which causes the death of an animal;
«matanza» todo proceso inducido deliberadamente que cause la muerte de un animal; b)
Another member’s seat has become vacant as a result of the death of Mr ZIMPER.
Ha quedado vacante un puesto de titular como consecuencia del fallecimiento del Sr. ZIMPER.
Does the child have the right to receive a pension due to the death of his/her parents?
¿Tiene derecho el menor a recibir una pensión por el fallecimiento de sus progenitores?
On 1 February 2015, a seat became vacant following the death of Mr Henrik OTBO.
El 1 de febrero de 2015, quedó un puesto vacante como consecuencia del fallecimiento de D. Henrik OTBO.
Palabra del día
aterrador