sin traducción directa | |
Everyone knows what they were doing on the 17th of March. | Todos saben lo que hacen el 17 de marzo. |
The match was originally scheduled to take place on the 17th of March. | El partido fue originalmente programado para llevarse a cabo el 17 de Marzo. |
Dates: From the 17th of March to the 15th of April (Thursday to Sunday) | Fechas: del 17 de marzo al 15 de abril (de jueves a domingo) |
Patrick's Day: It is held on the 17th of March, it is the Irish party par excellence. | Patrick's Day: Se realiza el día 17 de marzo, es la fiesta irlandesa por excelencia. |
Only quotes made AFTER the 17th of March 2015 take this modification into account. | Esta modificación se aplicará solamente a los presupuestos establecidos después del 17 de marzo del 2015. |
On the 17th of March, a meeting of representatives of all the unions was held to analyze the new situation. | El 17 de marzo se realzó un plenario de representantes de todos los sindicatos para analizar la nueva situación. |
From the 14th till the 17th of March, Cologne becomes the setting again for the annual Practical World fair. | Del 14 hasta el 17 de marzo, Colonia se convierte de nuevo en el decorado para la feria anual Practical World. |
Demo Day is slated for Monday, the 17th of March at 5:00 p.m. in Bogotá. | La cita es el lunes 17 de marzo en la Cámara de Comercio de Bogotá, sede Chapinero, a las 5:00 P.M. |
From the 14th till the 17th of March, Cologne becomes the setting again for the annual ‚Practical World' fair. | Del 14 hasta el 17 de marzo, Colonia se convierte de nuevo en el decorado para la feria anual Practical World. |
As you know Hotel Angela opened its doors again after the refurbishment last Sunday the 17th of March. | Como ya todos sabéis el Hotel Ángela volvió a abrir sus puertas después de la reforma el pasado domingo 17 de marzo. |
