Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Aprovecho para agradecer el esfuerzo e interés mostrado por los amigos Jose Luis Cano (concejal de Medio Ambiente y Salud) y por Antonio Tudela (técnico de Medio Ambiente y Salud) para que esta propuesta terminara siendo una realidad.
I take this opportunity to thank the effort and interest shown by the friends Jose Luis Cano (environmental councilorman of the City Council of Jaen) and Antonio Tudela (environmental technician of the City Council of Jaen) to be completed this proposal as a reality.
No se mueva, o terminará siendo un esqueleto de verdad.
Don't make a move, or you'll end up a real skeleton.
No terminará siendo así. Y seremos nosotros los que tendremos que vivir con esto.
It won't work out that way, and we're the ones that are gonna have to live with this.
FRIEDMAN Tener una canción en inglés está bien, pero si hacen demasiadas será aburrido, y terminará siendo un mal chiste.
FRIEDMAN Having one song in English is good, but if they do too many then it will get boring and become a joke.
Lamento que terminara siendo en un lugar como éste.
Sorry it ended up being a place like this.
Bueno, más bien cuando, uno de nosotros terminara siendo arrestado de nuevo.
Well, more likely when, one of us ended up getting arrested again.
No puedo creer que terminara siendo una...
I can't believe she turned out to be such a...
¿Tenías miedo de que terminara siendo como tú?
Were you afraid I'd turn out like you?
Pero si no, sería una sorpresa que terminara siendo un caso civil.
But if it doesn't, I wouldn't be surprised if it turns into a civil case.
Hay que hacer algo, o Chuitinamit terminara siendo una montaña de escombros!
Something needs to be done, or Chuitinamit will become just another field of rubble!
Palabra del día
fresco