terminara siendo

Popularity
500+ learners.
Aprovecho para agradecer el esfuerzo e interés mostrado por los amigos Jose Luis Cano (concejal de Medio Ambiente y Salud) y por Antonio Tudela (técnico de Medio Ambiente y Salud) para que esta propuesta terminara siendo una realidad.
I take this opportunity to thank the effort and interest shown by the friends Jose Luis Cano (environmental councilorman of the City Council of Jaen) and Antonio Tudela (environmental technician of the City Council of Jaen) to be completed this proposal as a reality.
No se mueva, o terminará siendo un esqueleto de verdad.
Don't make a move, or you'll end up a real skeleton.
No terminará siendo así. Y seremos nosotros los que tendremos que vivir con esto.
It won't work out that way, and we're the ones that are gonna have to live with this.
FRIEDMAN Tener una canción en inglés está bien, pero si hacen demasiadas será aburrido, y terminará siendo un mal chiste.
FRIEDMAN Having one song in English is good, but if they do too many then it will get boring and become a joke.
Lamento que terminara siendo en un lugar como éste.
Sorry it ended up being a place like this.
Bueno, más bien cuando, uno de nosotros terminara siendo arrestado de nuevo.
Well, more likely when, one of us ended up getting arrested again.
No puedo creer que terminara siendo una...
I can't believe she turned out to be such a...
¿Tenías miedo de que terminara siendo como tú?
Were you afraid I'd turn out like you?
Pero si no, sería una sorpresa que terminara siendo un caso civil.
But if it doesn't, I wouldn't be surprised if it turns into a civil case.
Hay que hacer algo, o Chuitinamit terminara siendo una montaña de escombros!
Something needs to be done, or Chuitinamit will become just another field of rubble!
En lo que terminara siendo bueno me esforzaría por ser digno de la segunda oportunidad recibida.
Whatever I ended up being good at, I would strive to be worthy of the second chance I was given.
Cuáles serían las implicancias mundiales si un artefacto nuclear terminara siendo la única opción posible para detener aquel flujo de petróleo?
What are the worldwide implications if a nuclear device winds up being the only option left to stop that oil flow?
Todo lo que pensaba al respecto, era que no sería raro que terminara siendo yo el único en la familia con Sida.
All I kept thinking about was like wouldn't that be weird. Me being the one in the family to get the AIDS.
Yo estaba preocupado de que el artista Morimura, pudiera tener conflictos con los artistas participantes, y que la relación terminara siendo muy tensa.
I was worried that I, the artist Morimura, would have conflicts with the participating artists and develop a strenuous relationship with them.
Cognetti aconseja a las mujeres de que traten de llegar a un acuerdo en negociaciones, aún si terminara siendo un poco menos dinero del que querían.
Cognetti advises women to try to settle their claim in negotiation, even if it's for a little less money than they want.
No obstante, al contrario que en el caso de Kōno, la policía fue capaz de forzar una confesión – de la que Hakamada se retractó posteriormente –, e hizo que terminara siendo condenado.
However, unlike with Kōno, the police were able to force a confession—which Hakamada later retracted—and push through a conviction.
Esta vinculación tan duradera con el cuerpo diplomático brasileño hizo que terminara siendo conocido como el Itamaraty, expresión utilizada tradicionalmente por los brasileños para referirse al cuerpo de funcionarios del país.
This strong link with Brazil's diplomatic body ended up giving it the name Itamaraty, an expression traditionally used by Brazilians to refer to a body of country officials.
Supongo que con Panganea se refieren al super- continente que existió hace unos 250 millones de años, antes de que los continentes se dividieran y el mundo terminara siendo lo que ahora conocemos.
I guess Pangaea is meant, the super continent that existed some 250 million years ago, before the continents drifted apart and we ended up with the world as we know it.
Por lo tanto, aún cuando el calentamiento global terminara siendo una catástrofe, la Tierra va a encontrar su camino. El problema va a ser para nosotros. La Tierra no nos necesita, puede prescindir de los humanos.
Thus, even if global warming ends up being a disaster for humans, Earth will still find its way. The problem will remain with us, during the time scale of our species.
Si te casas, él terminará siendo algo que tú no quieres.
If you do marry, he'll end up something you don't want.
Palabra del día
salir del cascarón