No tengo miedo de que me lastimes, pero y si... | Not just that you might hurt me, but what if... |
Te creo... pero tengo miedo de que me hagas daño. | I believe you... but I have fear that you hurt me. |
Y tengo miedo de que, cuando me vea, salga corriendo. | I'm scared that when you see me, you'll run away. |
Pero tengo miedo de que esto termine con nuestra relación. | But I'm scared it'll end our relationship. |
Se siente tan bien que tengo miedo de que sea un sueño. | Feels so good, I'm scared it's a dream. |
Me casé y tengo miedo de que haya sido una mala idea. | I got married and I'm scared it was a bad idea. |
Si te llevan, Jim, tengo miedo de que te perderé. | If they take you away, Jim, I'm scared I'll lose you. |
Pero tengo miedo de que esto termine con nuestra relación. | But I'm scared it'll end our relationship. |
Solo tengo miedo de que no podamos detenernos. | I'm only scared we won't be able to stop. |
No tengo miedo de que se me acuse de intentar asustarte. | I am not afraid of being charged of trying to scare you. |
