Valdría la pena explorar esta hipótesis en futuros estudios o tener una medida diferente de la educación, que permita aproximarse mejor a la capacidad de compresión de lectura y apropiación de conocimientos. | It would be interesting to explore this hypothesis in future studies or with different measures for education, which would allow a better approximation to reading comprehension and appropriation of knowledge. |
Para juzgar, usted debe tener una medida, un patrón. | To judge, you must have a measure, a standard. |
Aquí, como en todo, hay que tener una medida. | Here, as in everything, you must have a measure. |
Para ser seleccionados, cada libro tiene que tener una medida de éxito. | To be selected, each book had to achieve some measure of success. |
El espera tener una medida para el lunes. | He hopes to have a bill out by Monday. |
Y con los bienes mundanos, también hay que tener una medida de autodisciplina. | And as with worldly goods, there needs to be a measure of self-discipline, too. |
El rigor aconsejaba a nuestros ancestros el tener una medida fija como patrón en las transacciones. | Rigour advised our ancestors to have a fixed measure as a standard in transactions. |
Para garantizar la calidad del trabajo, las imágenes deberán tener una medida mínima de 1575x1182 píxeles. | For guarantee the final quality of the work, images must be at least 1575x1182 pixels big. |
Puedes pulsar y arrastrar con el ratón en cualquier sitio del mapa para tener una medida de la distancia y ángulo. | You can click and drag your mouse anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. |
El proceso es muy simple, necesitas saber el tamaño del archivo que estás cargando o descargando y tener una medida precisa del tiempo. | The process is quite simple; you need to know the size of the file you are uploading or downloading, and have an accurate measure of time. |
