Aunque sus limitaciones pueden tener consecuencias insospechadas para la inversión. | Although its limitations can have unsuspected consequences for the investment. |
Un poema puede tener consecuencias políticas dramáticas para una nación. | A poem may have dramatic political consequences for a nation. |
Esto estimula la próstata, lo que puede tener consecuencias desagradables. | This stimulates the prostate, which can have unpleasant consequences. |
Esto podría tener consecuencias graves para el proceso de paz. | This could have serious consequences for the peace process. |
Una crisis social podría tener consecuencias globales para la sociedad. | A social crisis can have global consequences for society. |
Estas tendencias proteccionistas van a tener consecuencias catastróficas para Chile. | These protectionist tendencies will have catastrophic consequences for Chile. |
Cualquier desajuste en la coagulación sanguínea puede tener consecuencias fatales. | Any imbalance in blood clotting can have fatal consequences. |
Esta contaminación acústica podría tener consecuencias económicas y ambientales desastrosas. | This noise pollution could have disastrous economic and environmental consequences. |
Esto puede tener consecuencias muy negativas para los animales. | This can have very negative consequences for the animals. |
Mis amigos, una caída importante puede tener consecuencias devastadoras. | My friends, a major fall can have devastating consequences. |
