Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Realmente te pasaste todo el rato hablando de otro hombre?
Did you really spend the entire time talking about another man?
No te pasaste de la raya, ella lo merecía.
You weren't out of line. She deserved it.
Donde parece que te pasaste un poco de la raya.
Where you seemed to have a little bit. Of a boundary problem.
No te pasaste por el gimnasio, si no te hubiera invitado.
You never came by the gym or I would have invited you.
No te pasaste a su bando.
You didn't go over to their side.
Pues vale, parece que te pasaste un poco.
Okay, that was a little over-the-top.
¿Pero no te pasaste desde entonces?
But no slip since then?
Igual te pasaste de la raya.
You were still out of line.
Él se merecía una madriza, pero tú te pasaste.
He deserved a beating, but you went too far.
Pero esta vez te pasaste de la raya.
But this time you went over the line.
Palabra del día
la medianoche