Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿No te llevas bien con Doris?
Aren't you and Doris getting on?
Si no te llevas bien con alguien, entonces vete...
If you don't get along with someone, then go...
Y sé que te llevas bien con Erica y Julianne.
And I know that you're in good with Erica and Julianne.
¿A menudo te llevas bien con todos los tipos de jugadores?
Do you often get along with all types of players?
Supongo que no te llevas bien con este hombre.
I take it you don't get along with this man.
No te llevas bien con nadie, ni siquiera con tu hermana.
You can't get along with anyone, not even with your sister.
Así que no te llevas bien con tu padre.
So, you don't get along with your father.
¿Por qué no te llevas bien con las demás?
Why don't you get on with the others?
Primero, no te llevas bien con mi hermano.
First you don't get along with my brother.
Pero no te llevas bien con el gobierno.
But you don't get on with the government.
Palabra del día
el dormilón