Estamos también tan frecuentemente perseguidos por la ansiedad de nuestros contemporáneos. | We too are often haunted by the anxiety of our contemporaries. |
¿Qué tan frecuentemente veré osos polares durante los viajes? | How often will I see Polar Bears during voyages? |
La vivienda no aparece tan frecuentemente como una prioridad. Se le da un nivel secundario de importancia. | Housing doesn't appear frequently as a priority; it gets secondary importance. |
Esas células vivas se activarán de manera distinta según qué tan frecuentemente escuchen un sonido. | And those living cells are going to trigger differently according to how often they hear the sound. |
Todos nosotros en nuestros países hemos padecido los efectos de las catástrofes naturales que tan frecuentemente se están produciendo. | All of us in our countries have experienced the effects of what are frequently occurring natural disasters. |
¿Qué tan frecuentemente nos dejamos ir, bajamos nuestras barreras y le permitimos a otra personas realmente regalarnos? | How often do we just let go, lower our barriers, and allow another person to truly gift us? |
Use tan frecuentemente como sea necesario para hidratar la piel. | Use as often as needed to hydrate the skin. |
Por lo tanto, debe ser removido tan frecuentemente como sea posible. | Therefore, it should be removed as frequently as practicable. |
Usted puede generar facturas tan frecuentemente como usted desee. | You can generate invoices as frequently as you want. |
Hable con su hijo honestamente y tan frecuentemente como pueda. | Talk openly and as frequently with your child as you can. |
