tan frecuentemente

Popularity
500+ learners.
Estamos también tan frecuentemente perseguidos por la ansiedad de nuestros contemporáneos.
We too are often haunted by the anxiety of our contemporaries.
¿Qué tan frecuentemente veré osos polares durante los viajes?
How often will I see Polar Bears during voyages?
La vivienda no aparece tan frecuentemente como una prioridad. Se le da un nivel secundario de importancia.
Housing doesn't appear frequently as a priority; it gets secondary importance.
Esas células vivas se activarán de manera distinta según qué tan frecuentemente escuchen un sonido.
And those living cells are going to trigger differently according to how often they hear the sound.
Todos nosotros en nuestros países hemos padecido los efectos de las catástrofes naturales que tan frecuentemente se están produciendo.
All of us in our countries have experienced the effects of what are frequently occurring natural disasters.
¿Qué tan frecuentemente nos dejamos ir, bajamos nuestras barreras y le permitimos a otra personas realmente regalarnos?
How often do we just let go, lower our barriers, and allow another person to truly gift us?
Use tan frecuentemente como sea necesario para hidratar la piel.
Use as often as needed to hydrate the skin.
Por lo tanto, debe ser removido tan frecuentemente como sea posible.
Therefore, it should be removed as frequently as practicable.
Usted puede generar facturas tan frecuentemente como usted desee.
You can generate invoices as frequently as you want.
Hable con su hijo honestamente y tan frecuentemente como pueda.
Talk openly and as frequently with your child as you can.
Este es un mensaje que necesita repetirse tan frecuentemente como sea posible.
It is a message that needs repeating as often as possible.
Los métodos audiovisuales y las TIC se utilizan tan frecuentemente como sea posible.
Audio-visual methods and ICT are used as often as possible.
Una discusión de qué tan frecuentemente y cuándo se reunirá el comité.
A discussion of how often and when the committee will meet.
Se aconseja que te confieses tan frecuentemente como lo quieras.
Advise that you to go as often as you want.
Los medios audiovisuales y las TIC se utilizan tan frecuentemente como sea posible.
Audio-visual aids and ICT are used as often as possible.
Experimento esto tan frecuentemente como una vez al mes.
I experience this as often as once a month.
Me refiero al uso de los nanomateriales, tan frecuentemente mencionado aquí.
I am referring here to the use of nanomaterials, so frequently mentioned here.
Consideren el esfuerzo involucrado y que tan frecuentemente cambian sus datos.
Consider the effort in- volved and how often your data changes.
Los usuarios puede cambiar información en cualquier momento y tan frecuentemente como sea necesario.
Users may change information at any time and as often as necessary.
¡Pero no tan frecuentemente como tu padre!
But not as often as your father!
Palabra del día
helado