Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It works better if you take it out of the box.
Funciona mejor si lo sacas de la caja.
I'm reheating a pizza. Did you take it out of the box?
Estoy recalentar una pizza, ¿La tomó de la caja?
Same as we always do, take it out of the box.
Lo que hacemos siempre, sacarlo de la caja.
It breaks the first time you take it out of the box.
Se rompe la primera vez que la sacas de la caja.
This is it, I thought, and decided to take it out of the box.
Este es, pensé, y decidí tomarlo fuera de la caja.
It breaks the first time you take it out of the box.
Se rompe la primera vez que se la saca de la caja.
Same as we always do, take it out of the box.
Como siempre, quitarlo de la caja.
If you don't take it out of the box, you'll be able to sell it.
Si no lo sacas de la caja, podrás venderlo.
Just take it out of the box.
Es solo sacar de la caja.
Just take it out of the box.
Solo es necesario removerlo de la caja.
Palabra del día
tallar