Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Usa un guion gráfico para mostrar cómo Poe crea suspenso.
Use a storyboard to show how Poe builds suspense.
Fue un partido muy físico, con un montón de suspenso.
It was a very physical game with plenty of suspense.
Durante tres siglos vikingos mantienen en suspenso toda Europa.
During three centuries vikings kept in suspense the whole Europe.
El voto no tiene siquiera un ápice de suspenso.
The vote does not have even a modicum of suspense.
Las tres Gunas están en un estado de equilibrio o suspenso.
The three Gunas are in a state of equilibrium or poise.
Después de unos días de suspenso, Jeff todavía estaba allí.
After a couple days of suspense, Jeff was still there.
De momento, la situación está más o menos en suspenso.
At this moment, the situation is more or less on hold.
Mayormente porque el suspenso es demasiado para mí.
Mostly because the suspense is too much for me.
En la Súper Final Mundial de Maestros, el suspenso nunca vaciló.
In the World Masters Super Final, the suspense never faltered.
¿Has leído la nueva novela del famoso novelista de suspenso?
Have you read the new novel of the famous thriller novelist?
Palabra del día
el ponche de huevo