Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El inmenso Lago de Nicaragua es surcado por muy pocas embarcaciones.
The immense Lake Nicaragua is only crossed by a few boats.
Suelo levemente ondulado, surcado por colinas de escasa elevación denominadas cuchillas.
Slightly ondulated land, crossed by low hills ranges known as cuchillas.
Venus está surcado por numerosos cráteres de impacto distribuidos aleatoriamente sobre su superficie.
Venus is scarred by numerous impact craters distrubuted randomly over its surface.
El espacio está surcado de estos residuos errantes, especialmente de sodio y calcio.
Spaceˆ is pervaded by these wandering derelicts, especially sodium and calcium.
Su rostro se encontraba surcado por las lágrimas.
His face was streaked with tears.
Entonces, ¿has surcado los siete mares?
Oh. So you've sailed the seven seas?
La casa está en el borde de un bosque surcado de senderos marcados.
The house is on the edge of a forest crisscrossed of marked hiking trails.
Tierra fértil a pesar que su territorio esta surcado por grandes y profundos barrancos.
Fertile earth to great grief that its territory this furrowed by and deep precipices.
Antes de divisarlo el camino comienza a ser surcado por hilos de agua muy gratificantes.
Before sighting it the road it begins to be furrowed by threads of water very gratificantes.
Se ha introducido un señuelo totalmente distinto a los que han surcado las aguas hasta hoy en día.
It has introduced a completely different lure to those who have sailed the waters until today.
Palabra del día
la medianoche