sup

sup(
suhp
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1.
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
(anticuado)
(beber poco a poco)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. sorber
He was slowly supping a glass of whisky.Estaba sorbiendo lentamente un vaso de whisky.
b. beber a sorbos
The family sat round the fire, supping their broth.La familia estaba sentada alrededor de la chimenea, bebiendo caldo a sorbos.
2. (beber)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. tomar
He liked nothing better than to sup a pint with his mates.Nada le gustaba más que tomar una cerveza con sus amigos.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
3.
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
(anticuado)
(tomar la cena)
a. cenar
We'll sup and rest the night here and be on our way in the morning.Vamos a cenar y descansar esta noche aquí, y seguiremos nuestro camino por la mañana.
Una abreviación es la representación reducida de una palabra o grupo de palabras (p. ej. "OVNI" = "objeto volador no identificado."; "pág." = "página").
abreviación
4.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(qué tal estás)
a. qué tal
Sup, bro? Wanna go for a beer on Friday?¿Qué tal, mano? ¿Quieres ir a tomar una cerveza el viernes?
b. qué pasa
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Sup, man. What you doin' here? - Nothin', just chillin'.¿Qué pasa, hombre? ¿Qué haces por aquí? - Nada, pasando el rato.
c. qué onda
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Sup, Joe. How are you? Are you feeling better now?Qué onda, Joe. ¿Cómo estás? ¿Te sientes mejor ahora?
d. quihubo
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Sup, Allie. Looking nice.Quihubo, Allie. Te ves bien.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce sup usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
la almeja