Hoy se pide al Consejo de Seguridad que actúe con un sentido de suma urgencia. | Today, the Security Council is called on to act with a heightened sense of urgency. |
Afirma la realidad del espíritu y el alma, una conciencia que nuestra edad necesita recuperar con suma urgencia. | It affirms the reality of the spirit and soul, an awareness which our age needs desperately to recover. |
Las iniciativas de estabilización comunitaria de la OIM responden al daño en la infraestructura en zonas recuperadas a través de proyectos de rehabilitación que se necesitan con suma urgencia. | IOM's community stabilization initiatives respond to infrastructure damage in retaken areas with urgently needed rehabilitation projects. |
Holmes expresó que comprende la frustración de los colaboradores de ayuda humanitaria, quienes no pueden llegar a tiempo a los sobrevivientes que necesitan asistencia con suma urgencia. | He says he understands the frustration of aid workers who are not able to quickly reach the survivors with desperately needed assistance. |
Sírvanse indicar las cuestiones que afectan a los niños que el Estado Parte considera de suma urgencia para que se aplique la Convención. | Please indicate the issues affecting children that the State party considers to be priorities, requiring the most urgent attention with regard to the implementation of the Convention. |
Ahora, estando conscientes de los deberes con la Espiritualidad Mayor, todo esfuerzo empleado en la mejoría y en el bienestar del prójimo, es de suma urgencia e importancia. | Now, aware of the duties with the High, it is very important and urgent all effort in favor of the common good. |
El Poder Ejecutivo, después de seis años de tramitación, consciente de la importancia de contar con este marco regulatorio, nuevamente ha otorgado suma urgencia a la iniciativa para acelerar su discusión. | After six years of negotiation, the executive, aware of the importance of this statutory framework, has placed new emphasis on efforts to speed up discussion. |
Es de suma urgencia que se modifique la orientación de la asistencia a fin de crear la capacidad necesaria en los países en desarrollo respecto de la promoción de la energía para el desarrollo sostenible. | Urgent attention is needed to refocus assistance in order to build the requisite capacity in developing countries to promote energy for sustainable development. |
El proyecto fue llevado a cabo con suma urgencia debido al hecho de que estas dos personas son de avanzada edad y se corría mucho riesgo de fracasar por el estado de salud de ambos. | The project was taken with urgency due to the fact that these two people are very old and at the point of failing or near failing health. |
Mientras que la situación de seguridad en algunas zonas ha mejorado en los últimos meses, algunas personas desplazadas internamente están retornando a sus aldeas tras haber sido quemadas y necesitan con suma urgencia asistencia humanitaria. | As the security situation in some areas has improved over the past months, some internally displaced people are returning to burned down villages and are in urgent need of humanitarian support. |
