suma urgencia
- Ejemplos
Hoy se pide al Consejo de Seguridad que actúe con un sentido de suma urgencia. | Today, the Security Council is called on to act with a heightened sense of urgency. |
Afirma la realidad del espíritu y el alma, una conciencia que nuestra edad necesita recuperar con suma urgencia. | It affirms the reality of the spirit and soul, an awareness which our age needs desperately to recover. |
Las iniciativas de estabilización comunitaria de la OIM responden al daño en la infraestructura en zonas recuperadas a través de proyectos de rehabilitación que se necesitan con suma urgencia. | IOM's community stabilization initiatives respond to infrastructure damage in retaken areas with urgently needed rehabilitation projects. |
Holmes expresó que comprende la frustración de los colaboradores de ayuda humanitaria, quienes no pueden llegar a tiempo a los sobrevivientes que necesitan asistencia con suma urgencia. | He says he understands the frustration of aid workers who are not able to quickly reach the survivors with desperately needed assistance. |
Sírvanse indicar las cuestiones que afectan a los niños que el Estado Parte considera de suma urgencia para que se aplique la Convención. | Please indicate the issues affecting children that the State party considers to be priorities, requiring the most urgent attention with regard to the implementation of the Convention. |
Ahora, estando conscientes de los deberes con la Espiritualidad Mayor, todo esfuerzo empleado en la mejoría y en el bienestar del prójimo, es de suma urgencia e importancia. | Now, aware of the duties with the High, it is very important and urgent all effort in favor of the common good. |
El Poder Ejecutivo, después de seis años de tramitación, consciente de la importancia de contar con este marco regulatorio, nuevamente ha otorgado suma urgencia a la iniciativa para acelerar su discusión. | After six years of negotiation, the executive, aware of the importance of this statutory framework, has placed new emphasis on efforts to speed up discussion. |
Es de suma urgencia que se modifique la orientación de la asistencia a fin de crear la capacidad necesaria en los países en desarrollo respecto de la promoción de la energía para el desarrollo sostenible. | Urgent attention is needed to refocus assistance in order to build the requisite capacity in developing countries to promote energy for sustainable development. |
El proyecto fue llevado a cabo con suma urgencia debido al hecho de que estas dos personas son de avanzada edad y se corría mucho riesgo de fracasar por el estado de salud de ambos. | The project was taken with urgency due to the fact that these two people are very old and at the point of failing or near failing health. |
Mientras que la situación de seguridad en algunas zonas ha mejorado en los últimos meses, algunas personas desplazadas internamente están retornando a sus aldeas tras haber sido quemadas y necesitan con suma urgencia asistencia humanitaria. | As the security situation in some areas has improved over the past months, some internally displaced people are returning to burned down villages and are in urgent need of humanitarian support. |
Es de suma urgencia dar un impulso al diálogo Norte-Sur sobre la base de la igualdad y desarrollar una amplia red de cooperación Sur-Sur a fin de minimizar los riesgos de la mundialización. | It is urgently necessary to give momentum to the North-South dialogue on the basis of equality and to develop a wide network of South-South cooperation with a view to minimizing the risks of globalization. |
El hambre también ha aumentado el sufrimiento de la población asolada por la guerra, y aproximadamente 7,3 millones de personas, incluyendo a 2,4 millones de niños de menos de cinco años de edad, necesitan con suma urgencia la provisión de asistencia alimentaria. | Famine has also increased the suffering of the war-torn country's population with an estimated 7.3 million people, including 2.4 million children under five, in need of urgent life-saving food assistance. |
Por último, la última conferencia de la ONU «Habitat II» sobre las grandes ciudades, nos demuestra que es de suma urgencia que la Comisión pueda hacerse escuchar por el Consejo de Ministros y recupere, por fin, el poder. | Finally, the latest UN conference, Habitat II on cities, illustrates to us how urgently the Commission needs to let its voice be heard by the Council of Ministers and, ultimately, to reassert its authority. |
Estoy seguro de que estás en una misión de suma urgencia. | I'm sure you're on a mission of utmost urgency. |
La necesidad de intensificar la cooperación internacional adquiere suma urgencia. | The need to strengthen international cooperation was becoming extremely urgent. |
Le aseguro que es un asunto de suma urgencia. | I promise you, it's a matter of some urgency. |
Hay que ocuparse de las siguientes esferas con suma urgencia. | The following areas need to be addressed with the utmost urgency. |
Pero también necesitamos, con suma urgencia, RESISTENCIA. | But we also need, very badly, RESISTANCE. |
Por consiguiente, se necesitan con suma urgencia medidas concertadas para reducir los riesgos nucleares. | Concerted steps towards reducing nuclear risks are therefore urgently needed. |
Debemos hablar con el director de inmediato por un asunto de suma urgencia. | We need to speak with your superintendent at once on a matter of utmost urgency. |
