Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El símbolo en la pantalla Fig.2 significa: subir de marcha.
The symbol on the display Fig.2 means change up a gear.
Si quieres subir de marcha, tinenes que tirar hacia ti.
If you want to change up you pull it towards you.
Para subir de marcha, pulse la leva -+- Fig.
To shift up a gear, briefly pull the paddle lever -+- Fig.
Se le puede oír subir de marcha.
You can hear him shift up.
Se le puede oír subir de marcha.
You can hear him shift up.
Para subir de marcha, pulse la leva -+- Fig.2. Para bajar de marcha, pulse la leva ---.
To shift up a gear, briefly pull the paddle lever -+- Fig.2.
Lo que da miedo es cuando tengo que subir de marcha cuando esto es un poco empinado.
What is frightening is when I need to come to grab first to get up a steep bit.
Las levas están fijas a cada lado del volante y, con los controles de subir de marcha a la derecha y bajar de marcha a la izquierda, podrás cambiar de marcha con los dedos al instante, incluso en curvas.
The paddles are fixed on each side of the steering wheel and with right to change up, left to change down controls you can make rapid gearshifts with your fingertips, even when cornering. Ford PowerShift.
Aunque creo que se han extraído importantes lecciones y que se ha actuado en consecuencia tras una escala, duración y causa sin precedentes del cierre inicial del espacio aéreo, está claro que la respuesta a escala europea debe subir de marcha para afrontar futuros trastornos.
While I believe that some important lessons have been learned and acted on following the unprecedented scale, duration and cause of the initial airspace shutdown, it is clear that the response at European level needs to be stepped up a gear in the face of ongoing disruptions.
Palabra del día
el coco