stroke of luck

stroke of luck
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. el golpe de suerte
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
After losing my job, I had a stroke of luck and won the lottery.Después de perder mi trabajo, tuve un golpe de suerte y gané la lotería.
b. la chiripa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
I lost my engagement ring in the ocean yesterday. By a pure stroke of luck, it washed up ashore.Perdí mi anillo de compromiso en el océano ayer. Por pura chiripa, fue traído por la corriente hacia la orilla.
c. lechazo
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
Regionalismo que se usa en Panamá
(Panamá)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
Don't push your luck. It was a stroke of luck that we didn't get caught the first time.No pones tu suerte a prueba. Fue un lechazo que no nos pillaran la primera vez.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce stroke of luck usando traductores automáticos
Palabra del día
la cometa