This Decision concerns legislation regarding spirit drinks. | La presente Decisión se refiere a legislación relativa a bebidas espirituosas. |
Those spirit drinks are traditionally produced by using ethyl alcohol of agricultural origin. | En la elaboración de dichas bebidas se utiliza tradicionalmente alcohol etílico de origen agrícola. |
It has 12 bedrooms, indoor gardens and a bar with a variety of spirit drinks and beers. | Cuenta con 12 habitaciones, jardines internos y un bar con variedad de licores y cervezas. |
Agricultural products and foodstuffs other than wines, spirit drinks and aromatised wines of the European Union to be protected in Georgia | Productos agrícolas y alimenticios distintos de los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados de la Unión Europea que deben protegerse en Georgia |
Definition, description, presentation and labelling of spirit drinks (debate) | Definición, designación, presentación y etiquetado de bebidas espirituosas (debate) |
Definition, description, presentation and labelling of spirit drinks (vote) | Definición, designación, presentación y etiquetado de bebidas espirituosas (votación) |
Other spirits and other spirit drinks, in containers holding: | Los demás aguardientes y bebidas espirituosas, en recipientes de contenido: |
Specific characteristics (compared to spirit drinks of the same category) | Características específicas (comparadas con las bebidas espirituosas de la misma categoría) … |
Other spirits and spirit drinks, in containers holding: | Los demás aguardientes y demás bebidas espirituosas, en recipientes de contenido: |
A. List of protected designations of spirit drinks originating in the Community | A. Lista de las denominaciones protegidas de bebidas espirituosas originarias de la Comunidad |
