Y además está el hecho de que soy tu jefe. | And then there's the fact that I am your boss. |
Sabrina, a veces creo que olvidas que soy tu jefe. | Sabrina, sometimes I think you forget I'm your boss. |
No tienes que mentirme porque soy tu jefe, Josslyn. | You don't have to lie to me because I'm your boss, Josslyn. |
En primer lugar, Peggy soy tu jefe, no tu novio. | First of all, Peggy, I'm your boss, not your boyfriend. |
Pero a veces, acuérdate que soy tu jefe. | But sometimes, don't forget that I am your boss. |
Se supone que soy tu jefe, el chico de oro... | I'm supposed to be your boss. The golden boy. |
Pero aún así, es un poco como que yo soy tu jefe. | But still, it's kind of like I'm your boss. |
O hazlo, si quieres. No soy tu jefe. | Or do, if you want, I'm not your boss. |
No soy tu jefe, y no me llames así. | I'm not your boss, and don't you be calling me that. |
Entonces esto significa qué, ¿que ahora soy tu jefe? | So does this mean that, like, I'm your boss now? |
