Quiere decir: cuando los chemtrails no son parados así en 10 años en 2025 nada vive más en las regiones donde distribuyen chemtrails]. | That means: when chemtrails are not stopped in 10 years in 2025 nothing is living any more where chemtrails are sprayed]. |
Muchos de los que han participado en los disturbios cuando son entrevistados expresan una gran furia contra las innumerables veces que son parados y cacheados por la policía. | Many of those interviewed taking part in the riots across the country express fury at the endless police stop and searches that they face. |
Ahora los estudiantes son también trabajadores en paro, muchos están fuera del país, los trabajadores son, unos poquitos, funcionarios, otros trabajadores precarios y otros son parados de larga duración; campesinos prácticamente no hay. | Now the students are also unemployed workers, many of them outside the country; the workers are, in a few cases, civil servants, while others are in precarious employment and others are long-term unemployed; and the rural sector is practically nonexistent. |
Los jinetes suben hasta el top, resbalan abajo hacia la parte inferior y son parados por dos topetones en la parte inferior. | Riders climb up to the top, slide down to the bottom and are stopped by two bumps at the bottom. |
La mitad son parados de larga duración con escasas posibilidades de incorporarse al mercado laboral y con una creciente dependencia de los servicios sociales. | Half of them are long term unemployed with slim chances of getting back into the labour market and with a growing dependence on social services. |
Gallegos continuó hoy expresando su oposición, citando el informe de un periódico que indica que los hispanos son parados por la policía con más frecuencia que los anglos. | Gallegos continued his opposition today, citing a newspaper report that says Hispanics are pulled over by police more often than Anglos. |
Se requiere que viajeros que no hacen registrar sus visados paguen multas cuando ellos intentan salir Rusia o si ellos son parados por la policia. | Travelers who do not have their visas registered are required to pay fines when they attempt to exit Russia or if they are stopped by the police. |
Los cuchillos son parados dejando de este modo libre el paso de los tallarines o de los hilos de pasta para luego efectuar el corte a la máxima velocidad. | The knives are stopped leaving in this way free passage to the noodles or the threads in order to effect then the cut at the maximum speed. |
Cuando son parados los productos se deben almacenar en cajas de embalaje con la temperatura de almacenamiento que es -20℃ a 85℃ y a la humedad relativa que son el 10% - el 90%. | When not in use products should be stored in packing boxes with storage temperature being -20℃ to 85℃ and relative humidity being 10% - 90%. |
El consumo mínimo se tiene durante el estado de sleep o caseta by, en cuyo son parados los motores y la parte de control se dispone en condiciones de mínimo consumo. | The least consumption is had during the state of sleep or stand by, in which the motors and the part of control are stopped it prepares him under conditions of least consumption. |
