sin traducción directa | |
Si las ruedas está sometidas a un gran esfuerzo (p. | If the wheels are under a heavy load (e.g. |
Solo la mitad de ellas, 69 víctimas, fueron sometidas a autopsias. | Only half of them, 69 victims, went through postmortem examination. |
Las monedas de muchos países en desarrollo están sometidas a presiones. | Currencies of many developing countries are under pressure. |
Pero las Naciones Unidas están sometidas a enormes tensiones. | But the United Nations is under enormous stress. |
La mayoría de los pacientes eran mujeres (> 90%), principalmente sometidas a cirugía ginecológica. | The majority of patients were women (> 90%), mainly undergoing gynaecological surgery. |
Numerosas delegaciones se encontraron sometidas a presiones para que cambiaran sus posiciones. | Many delegations had found themselves under pressure to change their positions. |
Sus servicios y su economía estaban sometidas a una enorme presión. | Its services and economy were under tremendous strain. |
Pero muchas de las prácticas no han sido sometidas a ensayos clínicos detallados. | But many practices have not gone through in-depth clinical trials. |
Hoy en día las organizaciones están sometidas a transformaciones permanentes. | In today's climate, organisations are undergoing permanent transformation. |
Las negociaciones sobre estos acuerdos específicos están sometidas a una gran presión de tiempo. | The negotiations on these specific agreements are under great time pressure. |
