sometidas a

Popularity
500+ learners.
Si las ruedas está sometidas a un gran esfuerzo (p.
If the wheels are under a heavy load (e.g.
Solo la mitad de ellas, 69 víctimas, fueron sometidas a autopsias.
Only half of them, 69 victims, went through postmortem examination.
Las monedas de muchos países en desarrollo están sometidas a presiones.
Currencies of many developing countries are under pressure.
Pero las Naciones Unidas están sometidas a enormes tensiones.
But the United Nations is under enormous stress.
La mayoría de los pacientes eran mujeres (> 90%), principalmente sometidas a cirugía ginecológica.
The majority of patients were women (> 90%), mainly undergoing gynaecological surgery.
Numerosas delegaciones se encontraron sometidas a presiones para que cambiaran sus posiciones.
Many delegations had found themselves under pressure to change their positions.
Sus servicios y su economía estaban sometidas a una enorme presión.
Its services and economy were under tremendous strain.
Pero muchas de las prácticas no han sido sometidas a ensayos clínicos detallados.
But many practices have not gone through in-depth clinical trials.
Hoy en día las organizaciones están sometidas a transformaciones permanentes.
In today's climate, organisations are undergoing permanent transformation.
Las negociaciones sobre estos acuerdos específicos están sometidas a una gran presión de tiempo.
The negotiations on these specific agreements are under great time pressure.
A veces se usa como una medida preventiva en personas sometidas a cirugía.
It is sometimes used as a preventative measure in people undergoing surgery.
Los individuos y las sociedades están sometidas a un estrés intenso.
Individuals and societies are under significant stress.
Hemodiálisis: Las personas sometidas a tratamientos de hemodiálisis podrían tener bajos niveles de tiamina.
Hemodialysis: People undergoing hemodialysis treatments might have low levels of thiamine.
Las exportaciones de cueros y pieles están sometidas a autorización especial.
Exports of hides and skins are subject to special authorization.
Siempre estaban sometidas a los hombres, incluso en temas religiosos.
They were always subject to men, also in religious matters.
Las mujeres están sometidas a la autoridad de sus esposos.
Wives are subject to the authority of their husbands.
Sobre paredes sometidas a temperaturas extremas y fuertes variaciones de temperatura.
On walls subjected to extreme temperatures and strong temperature variations.
Pero estas siempre están sometidas a ciertas lógicas de traducción.
But these are always subject to a certain logic of translation.
Las áreas vecinas fueron también sometidas a un plan de regeneración.
The neighbouring areas were also subject to a regeneration plan.
Lasbiopelículas fueron sometidas a pruebas de tracción usando un texturómetro.
Tertiary biofilms were subjected to tensile tests using a texturometer.
Palabra del día
el rocío